�In his latest novel,�The�Drowning,�translated into English by Paul G. Starkey,�the�Sudanese writer Hammour Ziada expertly weaves together several complex stories. He breaks up their chronological order without losing�the�logic of narration, describes chaos while advancing�the�story line without dropping�a�single thread. Taking�the�course of�the�Nile River as his setting, Mr. Ziada creates unforgettable and brilliantly wrought characters: Bashir, who mourns�the�loss of his wife; Fayit, who doesn�t want to face ostracism again; her daughter, Abeer, who ends up on�a�similar path of suffering; and Fatima, who dutifully waits on�the�banks of�the�river for�the�return of her daughter. �Every time�a�body is washed up on�the�shore, Fatima shows up. According to popular belief, when�the�Nile brings�a�new body back, it also brings back an old one.� Her wait is striking in its delicacy and overwhelming in its importance.�The�Drowning�portrays�the�bittersweet contradictions of today�s Sudan.� �Wall Street Journal, Five Best Novels from�the�Horn of Africa
�[The Drowning] opens dramatically with the appearance of the drowned body of a woman at a village near the shores of the Nile. Who is she? Why was she killed? Neither of these questions is ever answered and instead we are plunged into the life of the villagers, their conflicts, histories, and relationships. This is a gripping, visceral novel, written with extraordinary energy. When I finished reading it, I felt as if a storm had ended and I was left strangely with a glimpse of the drowned woman and an understanding of why she died, like a scene illuminated in a flash of lightning.� �Leila Aboulela in LitHub�s �Writers and the Books they Loved�
�Ziada (The Book of Khartoum) delves into forced marriages, sexual violence, and oppression in a rural Sudanese town in this affecting if opaque nonlinear narrative � [A] haunting portrayal of the Nile as both lifeblood and ever-present threat �.� �Publishers Weekly