Book Size: 5.25" x 8"

Pages: 224

Format: Paperback

ISBN: 9781566566810

Imprint: Interlink Books

Edition: 1

Translator: Paula Haydar

Categories: ,

The End of Spring

By

$ 15

“Khalifeh offers a Jerusalem beyond that which is delivered to foreign audiences through television and newspapers. She gives us humans with their own emotions and reasons, characters we want to help, people for whom we want to stop the tanks, bulldozers, and bombs.” — Foreword Magazine

About this book

In The End of Spring, Sahar Khalifeh chronicles the struggle of the Palestinian people with a humane depiction of Palestinian resistance fighters during the 2002 siege of Yasir Arafat's official headquarters.



Khalifeh's tender and moving portrayal of her protagonists delves into the inner consciences of the men and women and children who were involved in the actual resistance- or were simply caught in the middle. These characters come alive through Khalifeh's use of Palestinian colloquial diction, as does the setting, through her measured attention to the details of the natural surroundings in which the characters live, fight, and die.


The End of Spring is a riveting novel that captures the reader's attention from beginning to end. It gives a heart and a face to the Palestinian struggle.

Brand:

About the authors

Sahar Khalifeh was born in Nablus in 1941 and is the author of eight novels. She holds a Ph.D. in women’s studies and American literature from the University of Iowa. She divides her time between Amman, Jordan and Nablus, Palestine.

Paula Haydar is Assistant Professor of Arabic at the University of Arkansas. She holds a PhD degree in comparative literature and an M.F.A. degree in literary translation. She has translated numerous novels by contemporary Lebanese, Palestinian, and Jordanian authors. Her translation of Lebanese novelist Jabbour Douaihy's June Rain was selected as the highly commended runner-up of the 2014 Saif Ghobash Banipal Prize for Arabic Literary Translation and also made the Daily Star's list of Top Middle East Novels of 2014. Her translations of Lebanese authors also include three novels by Elias Khoury (Gates of the CityThe Journey of Little Gandhi, and The Kingdom of Strangers) and three novels by Rashid al-Daif (This Side of Innocence Learning English, and Who's Afraid of Meryl Streep?). She has also translated Palestinian writer Sahar Khalifeh's The End of Spring and Adania Shibli's Touch(Interlink), and Jordanian writer Jamal Naji's Season of Martyrdom. Her most recent translation is Jabbour Douaihy's The American Quarter (Interlink 2018).

Reviews

“Khalifeh offers a Jerusalem beyond that which is delivered to foreign audiences through television and newspapers. She gives us humans with their own emotions and reasons, characters we want to help, people for whom we want to stop the tanks, bulldozers, and bombs.” — Foreword Magazine

“Sahar Khalifeh writes this novel about the struggle of the Palestinians against Israeli occupation. ‘The End of Spring'”has a documentary element about it; for it chronicles in some detail the Palestinian resistance during the siege by Israeli forces of Yasir Arafat’s official headquarters in Ramallah in the spring of 2002, and it chronicles, as well, the Israeli encroachment on Hosh al-Atout in the old section of the city of Nablus. Winner of the 2006 ‘Naguib Mahfouz Medal for Literature’ for another novel, The Image, the Icon, and the Covenant, Sahar Khalifeh is a good hand at novelistic art. “[S]he succeeds”in portraying Palestinian society in turmoil under Israel’s occupation, describing the heroic acts of its people as well as the opportunism of some mean souls among them” Sahar Khalifeh is a staunch feminist and uses her novels to create strong women who play major roles. Paula Haydar, the translator, succeeds in capturing the reader’s attention with her fluent English that is as riveting as Sahar Khalifeh’s Arabic. …the value of this novel’s translation… should be commended…” — Digest of Middle East Studies

“The End of Spring”accurately represent[s] Palestinian culture… residents of Ramallah Palestine, were interviewed by the author in order to fully develop and inform the characters. Authentic voices combined with the author’s writing style makes [this] book a treasure to read. In The End of Spring, historical events, including the siege on Yasser Arafat’s Ramallah compound, are told in very human terms, giving the reader an on-the-ground point of view. An array of characters and situations, enhanced by a tendency toward magical realism, brings color to the pages, beginning with the tender love between a Palestinian boy and the daughter of Jewish settlers, separated by a fence. The list of characters continually expands, working into the fold politicians, priests, young Israeli and Palestinian soldiers, international peacekeepers and human shields, journalists, a singer, and a Gypsy grandmother. The author neatly weaves them all together in the final moments, creating an amazing literary apex. The kaleidoscope of characters in [this] novel causes one to marvel at the complexity and diversity of the human experience. Yet at the same time, it is a reminder of what all people have in common, no matter their nationality. [This story] gives insight into the psyche and plight of today’s Palestinians.” — Multicultural Review

About the Author

Paula Haydar is Assistant Professor of Arabic at the University of Arkansas. She holds a PhD degree in comparative literature and an M.F.A. degree in literary translation. She has translated numerous novels by contemporary Lebanese, Palestinian, and Jordanian authors. Her translation of Lebanese novelist Jabbour Douaihy’s June Rain was selected as the highly commended runner-up of the 2014 Saif Ghobash Banipal Prize for Arabic Literary Translation and also made the Daily Star‘s list of Top Middle East Novels of 2014. Her translations of Lebanese authors also include three novels by Elias Khoury (Gates of the City, The Journey of Little Gandhi, and The Kingdom of Strangers) and three novels by Rashid al-Daif (This Side of Innocence , Learning English, and Who’s Afraid of Meryl Streep?). She has also translated Palestinian writer Sahar Khalifeh’s The End of Spring and Adania Shibli’s Touch(Interlink), and Jordanian writer Jamal Naji’s Season of Martyrdom. Her most recent translation is Jabbour Douaihy’s The American Quarter (Interlink 2018).

Additional information

Cover Type
test